Graeca non leguntur (Band II)
Auszug aus dem Inhalt von Graeca non leguntur
Die Maxime G. bezieht sich auf die Praxis ma. Juristen, griech. Text zu übergehen. Sie kennzeichnete die Arbeit der hochma. Glossatoren und Konsiliatoren (Kommentatoren) bis zum Aufkommen des Humanismus. Griech. Passagen wurden in Vulgatausgaben der justinianischen Sammlung (Corpus Iuris Civilis) gestrichen oder übersetzt. So wurden die Texte in Europa als Ius Commune ohne die griech. Abschnitte rezipiert; an die Stelle der griech. Novellen trat insoweit das Authenticum (Authenticae). Zur
[...]Zitierfähig mit Smartlink: http://www.HRGdigital.de/HRG.graeca_non_leguntur
Verweise
Graeca non leguntur verweist auf folgende Stichwörter
Schlagwörter
Dem Stichwort Graeca non leguntur sind folgende Schlagwörter zugewiesen:
Dieses Dokument kaufen:
- schnell informieren: downloaden und lesen
- auf Wissen vertrauen: geprüfte Fachinformation als PDF
- bequem zahlen: Zahlung gegen Rechnung, durch Bankeinzug oder per Kreditkarte